Keine exakte Übersetzung gefunden für مدرسة الدرك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مدرسة الدرك

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The rebels even got inside, they tried to take the armoury and the powder magazine and to wipe out the whole of this elite corps, who succeeded in throwing off their attackers.
    وهوجمت مدرسة الدرك باستخدام أسلحة ثقيلة منها قاذفات صواريخ مضادة للدبابات، لكن النصر كان حليف قواتنا.
  • OHCHR/Cambodia assisted in conducting a training course on human rights as part of a three-month training programme for district commanders organized by the Royal Gendarmerie School in Phnom Penh.
    وقد ساعد مكتب المفوضية في كمبوديا في إجراء دورة تدريبية على حقوق الإنسان في إطار برنامج تدريبي مدته ثلاثة أشهر لقادة المقاطعات نظمته مدرسة الدرك الملكي في بنوم بن.
  • Train specialized national counter-terrorism experts and teach them how to disseminate the expertise thus acquired at the national level, including to the National Judicial College, the National Gendarmerie College, the National Police College and all other relevant colleges;
    تزويد الخبراء الوطنيين بالمعرفة المتخصصة في مجال مكافحة الإرهاب وتدريبهم من أجل تعميم الخبرة التي يكتسبونها على الصعيد الوطني، لا سيما في المدرسة الوطنية للقضاء والمدرسة العليا للدرك الوطني والمدرسة الوطنية العليا للشرطة وكذا سائر المدارس المعنية.
  • 1996-2005 Lecturer in Human Rights and Humanitarian Law at the Faculty of Law, Royal Military Academy, Casablanca Royal School of Gendarmerie and the Ifrane Center of Training of prison educators
    1996-2005: محاضر في حقوق الإنسان والقانون الإنساني بكلية الحقوق، والأكاديمية العسكرية الملكية والمدرسة الملكية للدرك بالدار البيضاء، ومركز تدريب مربي السجون بإفران
  • However, it should be noted that 13 per cent of the 555 children released from the armed forces and groups in 2007 and 2008 originated from ANT, particularly from the Centres d'Instruction Militaire of Lumia and Moussoro, and from the Gendarmerie Nationale, including the Legion de Abeche and École de la Gendarmerie de N'Djamena.
    بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن 13 في المائة من الأطفال البالغ عددهم 555 المسرحين من القوات والجماعات المسلحة في عامي 2007 و 2008 كانوا في صفوف الجيش الوطني التشادي، ولا سيما في مراكز التدريب العسكري في لوميا وموسورو، والدرك الوطني، بما في ذلك فيلق أبيشيه ومدرسة الدرك في نجامينا.
  • Human rights education has been integrated in the curricula of schools and specialized institutes such as the National Institute for Legal Studies, which trains judges, the Royal Military Academy, the School for Training and Retraining of Security Forces, and the Ministry of the Interior School for the Formation of Security Cadres.
    وقد تم إدماج مادة حقوق الإنسان في مناهج المدارس والمعاهد المتخصصة: المعهد الوطني للدراسات القضائية الذي يسهر على تكوين القضاء، والأكاديمية الملكية العسكرية، ومدرسة تكوين وإعادة تكوين الدرك الملكي، ومدرسة الأطر التابعة لوزارة الداخلية.
  • Seventeenth frontier seminar, “Organized Crime in MERCOSUR”, organized by the Argentine National Gendarmerie College, Buenos Aires, 14 October 1999.
    الحلقة الدراسية السابعة عشرة بشأن الحدود المعنونة ”الجريمة المنظمة في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي“، والتي نظمتها المدرسة العليا للدرك الوطني، بوينس آيرس، يوم 14 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
  • Human rights training, which included training on the provisions of the major international human rights instruments, was provided in cooperation with the French authorities, in gendarmerie training schools and at the national police college.
    ومضى قائلاً إنه يجري تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان، بالتعاون مع السلطات الفرنسية، في مدارس الدرك ومدرسة الشرطة الوطنية، حيث يتناول التعليم الأحكام المنصوص عليها في الصكوك الدولية الرئيسية الخاصة بحقوق الإنسان.
  • Also welcomes the holding at Yaoundé, from 4 to 6 September 2007, of a special conference of the Standing Advisory Committee on cross-border security issues in Central Africa, and takes note of its recommendations, particularly the recommendation relating to the project for the establishment of an international school in Cameroon to train African gendarmes and police in peacekeeping operations;
    ترحب أيضا بعقد مؤتمر استثنائي للجنة الاستشارية الدائمة عن قضايا الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا في ياوندي في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2007، وتحيط علما بالتوصيات الصادرة عنه، ولا سيما منها التوصية المتعلقة بمشروع إنشاء مدرسة دولية لتدريب أفراد الدرك والشرطة الأفريقيين على عمليات حفظ السلام يكون مقرها في الكاميرون؛
  • Also welcomes the holding at Yaoundé, from 4 to 6 September 2007, of a special conference of the Standing Advisory Committee on cross-border security issues in Central Africa, and takes note of its recommendations, particularly the recommendation relating to the project for the establishment of an international school in Cameroon to train African gendarmes and police in peacekeeping operations;
    ترحب أيضا بعقد مؤتمر استثنائي للجنة الاستشارية الدائمة عن قضايا الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا في ياوندي في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2007، وتحيط علما بالتوصيات الصادرة عنه، ولا سيما التوصية المتعلقة بمشروع إنشاء مدرسة دولية لتدريب أفراد الدرك والشرطة الأفريقيين على عمليات حفظ السلام في الكاميرون؛